слова для переноса щенок

Правила переносу

Зміст

В українській мові [ ред. • ред. код ]

Чинним хописом ВААЧ від 2007 року встановлено орфографічні (перенос одного слова) та технічні (для частин речення) правила переносу. Їх описано відповідно у §41 та §42 чинного правопису.

Не можна розривати сполучення літер дж, дз, які позначають один звук. Отже, переносити можна лише так: ґу-дзик, хо-джу. Якщо дж, дз не становлять одного звука (це буває, коли д належить до префікса, а ж або з — до кореня ), то їх слід розривати: над-звичай-ний (а не на-дзвичайний), під-жив-ляти (а не пі-дживляти).

При переносі складних слів не можна залишати в кінці рядка початкову частину другої основи, якщо вона не становить складу:

Не можна розривати ініціальні абревіатури, а також комбіновані абревіатури, які складаються з ініціальних скорочень цифр:

       бли-зький і близь-кий, видавни-цтво, видавниц-тво й видавницт-во, гре-цький і грець-кий, убо-зтво, убоз-тво й убозт-во, суспільс-тво й суспільст-во.

Не можна переносити прізвища, залишаючи в кінці попереднього рядка ініціали або інші умовні скорочення, що до них відносяться:

М. Т. Рильський (а не М. Т. // Рильський), гр. Іваненко (а не гр. // Іваненко), акад. (доц., проф.) Гончаренко (а не акад. (доц., проф.) // Гончаренко), тов. Гнатюк (а не тов. // Гнатюк).

Примітка. Якщо імена, звання тощо подаються повністю, то прізвища (а також по батькові) можна переносити: Максим Тадейович Рильський й Максим // Тадейович Рильський, академ

Источник

Просим Вас добавить "Открытый урок" в исключения блокировщика, так как именно благодаря рекламе мы продолжаем развивать сайт.

Тема урока "Перенос слов". 1-й класс

Тема: «Перенос слов» (использован УМК «Начальная школа XXI века», «Русский язык», 1 класс, С.В.Иванов, А.О.Евдокимова, М.И.Кузнецова. М.– Вентана-Граф, 2009. Тетрадь «Русский язык», 1 класс, С.В.Иванов, А.О.Евдокимова, М.И.Кузнецова. М. – Вентана-Граф, 2010.). Урок 14, с.45-47.

Оборудование: картинки: посуда, девочка, ворона, сорока, морковь; эталоны, алгоритмы для самопроверки: количество слогов, перенос слов, эталон для самопроверки упражнения.

– Сейчас мы выполним минутку чистописания. Для чего это нужно? (Чтобы вспомнить написание букв, чтобы понятно и красиво писать). (Тетрадь с. 43)

– Прочитайте адреса на конверте. Найдите в надписи затруднение. (Название улицы не поместилось). Скажите, когда можно использовать деление слова на слоги? (Если слово на строке не помещается).

– Итак, зачем нужно уметь делить слова на слоги? (Чтобы их переносить с одной строки на другую.) Как нужно переносить слова? (По слогам)

Работа в тетради на печатной основе с.45, упр.5. 1-й столбик коллективно с проговариванием. 2-й самостоятельно (проверка задания на доске). Дети, допустившие ошибки, фиксируют причину и место ошибки. Дети, выполнившие задание без ошибок, выполняют упр. в учебнике с.47, упр. 4 (раздели по образцу). Проверка: эталон у детей на партах.

8. Это упражнение является включением в систему знаний на повторении, т.к. есть слова, перенос которых может вызвать затруднение – это одна буква на строке и перенос одной буквы.

Оборудование: алгоритмы для переноса слов: если 1 слог, если в середине слова Ъ, Ь, Й, если слог состоит из одной

Источник

Перенос слов

Этот сайт — сервис переноса и деления на слоги слов русского языка в режиме онлайн, а также небольшой сборник справочных материалов по теме слогов и правил переноса слов в русском языке.

В большинстве случаев перенос слов делается по слогам. Однако есть случаи, когда переносы ставятся не в соответствии с выделенными в слове слогами. Например:

На странице каждого слова показаны возможные варианты переноса слова и слоги. Справочная информация находится в правилах переноса и правилах деления на слоги. Для определения правильных переносов и слогов в нужном вам слове воспользуйтесь формой поиска или алфавитным указателем.

Зачем переносить?

Основное назначение переноса слов заключается в эстетическом восприятии текста. Текст, набранный без переноса слов, тяжелее воспринимается, в нем могут возникать строчки с большими «пропусками», некрасивым оформлением, особенно это заметно в узких колонках и с выравниванием текста по ширине. Но не стоит путать хорошее восприятие текста с удобством чтения. Как правило, текст без переносов слов читается легче.

Текст с переносом слов можно встретить в книгах, газетах, журналах. Перенос слов в типографике является привычным и неотъемлемым явлением. При этом число переносов стараются делать умеренным в рамках одного параграфа, фрагмента. Изобилие переносов, наоборот, делает тяжёлым восприятие всего текста и затрудняет его прочтение.

В последние десятилетия, в связи с распространением компьютеров, часто практикуется набор текстов в электронном виде с использованием программного обеспечения без поддержки переноса слов. Тем самым современный человек всё чаще видит текст без переносов: на сайтах, в рекламных брошюрах, распечатанных объявлениях и в других изданиях. Посмотрите хотя бы на текст, который сейчас читаете. Вы не найдёте в нём ни одного слова с переносом. Неудивительно,

Источник

Русский язык — сайт вопросов и ответов для лингвистов и энтузиастов русского языка. Присоединяйтесь! Это не займёт больше минуты:

На сайте грамота.ру задали вопрос - "Как правильно переносить слово "Москва"?" И был ответ: "Мо-сква, Моск-ва и Мос-ква" (при этом отметили, что второй вариант нежелателен).

С третьим вариантом я полностью согласен, а вот первый и второй повергли в недоумение. И, если насчет "Моск-вы" еще оговорились, то первый вариант дали как верный. Может быть, я чего-то не понимаю, но разве так можно переносить? Ведь слоги тут "мос-ква", плюс при переносе правильно разрывать две согласные, стоящие подряд.

2 ответа 2

~1. Де-юре все три варианта возможны. Правила переноса сейчас стали более свободными, но даже раньше требования "при переносе правильно разрывать две согласные, стоящие подряд" не существовало. Главным было требование не нарушать морфемную структуру слова, т.е. по возможности переносить на стыках приставки и корня, корня и суффикса - и т.д. С появлением в 90-х годах компьютерной верстки это правило де-факто перестало существовать как императивное.

~2. "Деление на слоги" для правил переноса - даже в период их актуальности - несколько отличалось от фонетического. При фонетическом подходе используется принцип нарастающей звучности, другими словами при скоплении согласных слогораздел проходит перед наименее звучной согласной (или последней из них, если их несколько). Само понятие "звучности" несколько размыто, но в любой случае наименее звучными считаются глухие шумные (свистящие и шипящие), а наиболее звучными - сонорные. Применительно к нашему случаю фонетический слогораздел должен быть мо-сква или мос-ква. Но с точки зрения наглядности лучшим при стечении согласных считается перенос перед последней согласной. Т.е "моск-ва"

~3. Однако "ква" лучше не разделять переносом с истори

Источник

Лицензия на осуществление образовательной деятельности № 037267 от 17.03.2016 выдана ООО Учебный центр «Профессионал» (Москва)

Обращаем Ваше внимание: Министерство образования и науки рекомендует в 2017/2018 учебном году включать в программы воспитания и социализации образовательные события, приуроченные к году экологии (2017 год объявлен годом экологии и особо охраняемых природных территорий в Российской Федерации).

Учителям 1-11 классов и воспитателям дошкольных ОУ вместе с ребятами рекомендуем принять участие в международном конкурсе «Законы экологии» , приуроченном к году экологии. Участники конкурса проверят свои знания правил поведения на природе, узнают интересные факты о животных и растениях, занесённых в Красную книгу России. Все ученики будут награждены красочными наградными материалами, а учителя получат бесплатные свидетельства о подготовке участников и призёров международного конкурса.

Тетрадь для словарных слов

Одной из главных задач учителя является научить ребёнка писать слова без ошибок. Сделать процесс усвоения слов с непроверяемыми орфограммами более эффективным вот что требуется от современного учителя. Недостаточно, чтобы ученик познакомился с грамматическим явлением как таковым. Важно добиться того, чтобы это явление закрепилось, а это можно сделать только в результате упражнений над таким словом.

Данное пособие предназначено для словарной работы на уроках русской грамоты в 1 классе русской школы. Все словарные слова сгруппированы по темам. Одна страница данного пособия рассчитана на неделю работы. Это сделано для того, чтобы ученики лучше запомнили написание словарных слов, поняли их лексическое значение и научились использовать их в речи. Задания даются по трём уровням:

воспаление слюнной железы у собаки причины
В ротовой полости человека имеются несколько слюнных желез, которые регулируют выработку слюны и восприятие вкуса продуктов питания и не только. Слюнные железы необходимо нам для выработки слюны (слюна – это специфич

+ Задание 1. Поставь в словах ударение, подчеркни буквы для запоминания. Раздели слова дугой на сл

Источник

Как перенести слово друзья? Как перенести слово листья? Как перенести слово ночью? Как перенести слово обезьяна? Как перенести слово счастье? Как правильно перенести эти слова по слогам?

Десять ответов - хоть бы один правильный! Ладно уж, люди ошибаются, но когда они придумывают правила русского языка, да и ещё так уверенно... Переносятся слова так: дру-зья лис-тья, ли-стья но-чью счас-тье, сча-стье обе-зьяна, обезья-на, обезь-яна.

Слово "друзья" можно перенести одним способом: дру-зья. Существительное "листья" возможно перенести двумя способами: лис-тья, ли-стья. Для слова "ночью" существует лишь один вариант переноса: но-чью. Для слова "счастье" возможно два варианта переноса: счас-тье, сча-стье. Слово "обезьяна" можно перенести тремя способами: обе-зьяна, обезь-яна, обезья-на.

Современные правила переноса лояльные. Поэтому, на первый взгляд, "непереносимые" слова из-за мягкого разделительного знака и последующей одной буквы: друзья, листья, ночью, счастье - совершенно хорошо переносятся с одной строки на другую следующим образом: друзья - дру-зья; листья - лис-тья, ли-стья; ночью - но-чью; счастье - сча-стье, счас-тье. А в слове обезьяна существует целых три варианта переноса: обе-зьяна, обезь-яна, обезья-на. И все они являются правильными.

Перенос слова всегда хочется осуществить по слогам, но это не всегда правильно, к нашему сожалению. Заметим, что нам в вопросе даны слова - существительные (четыре) и наречие (одно), в состав которых входит разделительный мягкий знак "Ь". А правила сложного русского языка требуют по отношению к данному знаку уважительного отношения, то есть*

как выглядят веки у собаки
Всевозможные ухищрения и использование дорогостоящих препаратов рано или поздно приводит к приспособленности паразитов и их очередному проявлению.

Краткое описание

Блохи – это бескрылые кровососущие н

Кто окончил школу до 2002 года предложили правильные варианты переноса, отметив, что слова друзья, ночью, листья, счастье - без перенос

Источник

Перенос слов

Иногда, когда мы записываем слова, не хватает места для записи целого слова. Как же быть? Люди договорились слова делить на части и переносить часть слова, которая не поместилась на другую строку. На уроке мы узнаем, как правильно переносить слова с одной строки на другую, научимся делить слова для переноса. Мы выясним, что деление слов на слоги и перенос слов по слогам со строки на строку не всегда совпадают. Чтобы делить слова для переноса без ошибок, надо запомнить определенные правила.

Иногда, когда мы записываем слова, не хватает места для записи целого слова. Как же быть? Люди договорились слова делить на части и переносить часть слова, которая не поместилась, на другую строку. Для того чтобы показать, что слово не написано до конца и будет продолжено, используют специальный знак переноса – черточку, которая похожа внешне на знак минус.

Вы уже знаете, что самая маленькая произносительная единица нашей речи – слог. Значит, слог разрывать нельзя. Мы произносим:

Разделим на слоги слово платье – плать-е, но переносить это слово, чтобы не нарушить правило, надо иначе – пла-тье. Вы не забыли, что одну букву переносить нельзя?

Вернемся к словам из стихотворения – едва, укол, опять. Как их перенести? Эти слова совсем не переносятся. Значит, мы можем сказать первокласснику, что опять он перенес слово «опять» с ошибкой.

Следующее правило касается слов с буквой Й в середине слов. Такие слова делить на слоги и переносить надо одинаково, присоединяя Й к стоящей впереди букве: зай-ка, лей-ка, чай-ник.

Помним: букву Ь при переносе нельзя отделять от стоящей перед ней буквы мягкого согласного звука: пись-мо, маль-чик, но слово вьюга перенесем иначе – вью-га, ведь вь – не слог.

А теперь давайте проверим, как вы запомнили правила переноса. Перед вами

Источник